por qué inglés se dice Merry Christmas

¿Por qué Feliz Navidad en inglés se dice Merry Christmas?

garantía de aprendizaje manpower
Blog para Aprender inglés

Garantía de aprendizaje de Manpower English

Con nuestros pilares para garantizar el aprendizaje: Test de entrada y salida, Marco de Referencia Común Europeo y tutorías gratuitas, entregamos resultados garantizados, permitiendo también hacer el curso nuevamente si no se alcanzan los resultados deseados.

Read More »

Happy y Merry significan Feliz, pero happy es sentirse feliz, mientras que Merry es sentirse contento, a gusto, con espíritu, algo más allá de la felicidad.

Esta es una pregunta que nos hemos hecho más de una vez y que en cada navidad se vuelve a repetir entre grandes y chicos.

¿Por qué se dice Merry Christmas y no Happy Christmas?

Se dice que el origen en inglés antiguo del término «Merry» data del siglo VII, donde esta sería «Myrige» que significa «Agradable, encantador» además, este era un sobrenombre en la época medieval para representar a una persona de carácter honesto.
Pero es a partir del año 1843 cuando en una publicación llamada canción de navidad de Charles Dickens (les dejamos el video a continuación) donde se le da el significado actual «Jovial, Feliz».

VIDEO


Aunque la alusión más conocida a Merry nos lleva al villancico inglés «God Rest Ye Merry, Gentlemen» que se publicó en la colección «Sandy’s Christmas Carlos Ancient and Modern (1823).
El autor es desconocido y en ese tiempo, las palabras de la canción tenían otros significados: rest por ejemplo, significaba guardar y no descansar, mientras que Merry significada fuerte y no alegre.


Aquí la letra de God Rest Ye Merry, Gentlemen:

 God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
for Jesus Christ our Saviour
Was born upon this day (or Was born on Christmas Day)
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
«Fear not then,» said the Angel,
«Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satanás’s power and might.»
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.

O puedes escuchar una versión de esta:

 Entonces, ¿cuál es la gran diferencia entre «Happy» y «Merry»?

 Happy y Merry significan Feliz, pero happy es sentirse feliz, mientras que Merry es sentirse contento, a gusto, con espíritu, algo más allá de la felicidad.
¿Está bien decir Happy Christmas? Sí, ya que significa lo mismo; pero lo más común es Merry Christmas.

 ¿Quién es Charles Dickens?

 Charles Dickens fue un escritor británico, de gran renombre. Que ha creado algunos de los personajes de ficción más reconocidos en todo el mundo. Siendo considerado uno de los mejores novelistas de la época victoriana. Su género de literatura es realismo literario, teniendo entre sus obras más destacadas «Los papeles póstumos del Club Pickwick, A Christmas Carol, Oliver Twist, Casa desolada» entre otras.

¿Sabías que la reina Isabel no dice «Merry Christmas»? Se cuenta que ella solo utiliza «A happy Christmas»
Aquí un ejemplo en su saludo navideño del año 2019. Atentos al minuto 05:38